Где находится посылка из СШАEW005687232US с 1 марта не остлеживается

Илья (гость)

Посылка из США EW005687232US написано что 1 марта покинула промежуточный пункт в Москве и пропала не отслеживается больше до сегодняшнего дня

1 ответ

  • dfkthjy 14.0k

    Нет, 1.03 посылка только вылетела из США, хотя и 27.02 тоже был статус "Вылет рейса". Надо ждать "Прибыло в страну назначения".

    • dfkthjy Если посылка вылетела 17 дней назад, каким самолетом она летит уже 17 дней? На сайте почты США значится покинула промежуточный пункт в Домодедово, Москва 1 марта. Куда покинула? В какую сторону

      Юлия (гость)
      Юлия (гость)
    • Юлия Иногда написанное надо правильно прочесть. Например, так: https://postal.ninja/ru/track/vAJ8gM

      Или так: trackitonline.ru/?service=tracEW005687232USk

      Я так понимаю, Вы сочувствующая, и отношения к этой посылке не имеете. Тем не менее, скажу страшную тайну по поводу "каким самолетом она летит уже 17 дней?":

      1. Он даже еще и не взлетал из США. 2. Самолет находится в одной из транзитных стран. 3. Самолет может уже находится в России. Т.е. все эти три пункта могут быть корректными и актуальными, когда самолет вроде бы в небе 17 дней.

      dfkthjy 14.0k
    • dfkthjy я отправитель и имею к посылке непосредственное отношение, сайт почты США ясно говорит, что посылка ПОКИНУЛА ДОМОДЕДОВО. Куда покинула?

      Юлия (гость)
    • Юлия Спорить не в моих правилах. Скажу только, что Почта США не может знать, что посылка "вылетела из Домодедова". Это корявый перевод. Если она куда-либо вылетела, об этом бы сообщила Почта России с указанием процедуры таможенного контроля и прочих атрибутов. Но Вам виднее, пусть будет так.

      dfkthjy 14.0k
    • В совершенстве английский язык я не знаю, но, по-моему, предлог IN (" a transfer airport in DOMODEDOVO") употребляется, когда предмет внутри чего-либо (т. е. "прибыл В аэропорт ДОМОДЕДОВО"). Если бы посылка покинула Домодедово, я бы применил предлог FROM. ИМХО.

      dfkthjy 14.0k
    • Похоже, и с русским так себе, спасибо за службу, я не за уроком аглийского сюда обратилась, не можете ответить по существу, так и скажите, не знаю, мол, а пререкаться на рынок идите. Спасибо еще раз и не трудитесь отвечать.

      Юлия (гость)
    • Юлия Хамить - это в стиле русской бабы, хоть она в Америке, хоть в Эфиопии. Есть такое выражение: "Можно вывести девушку из деревни, а вот деревню из девушки никогда".

      dfkthjy 14.0k
    • dfkthjy промолчать - это не о вас, а вот о хамить - в точку, зеркало в помощь

      Юлия (гость)
    • dfkthjy меня интересует посылка, ваша персона тут не при чем

      Юлия (гость)
    • dfkthjy http://prntscr.com/rj6uq2

      нужен был предлог from, есть предлог, ИЗ сортировочного пункта в городе Москве. Куда?

      Юлия (гость)
    • Юлия Я на рынке, меня не беспокоить.

      dfkthjy 14.0k
    • dfkthjy Валера, там тебе и место, закрывай контору

      Юлия (гость)
    • Юлия Вам не на кого зло посрывать из-за посылки? Вам дали информацию и самую свежую. Как её домысливать, это ваше дело. Но не надо здесь. Без вашей грязи хотелось бы. Сожалеем, но вам остаётся теперь, только ждать посылку и не дёргать себя и людей.

      kivi. 9.6k
    • Юлия Сегодня весь рынок гудит: америкосы опять хотели Россию во всем обвинить, но х... у них получится.

      https://www.pochta.ru/tracking#EW005687232US

      Истина до Вас дошла?

      dfkthjy 14.0k
This question is closed for discussions. You can ask your own question here

Связанные wiki-статьи и записи в блогах